这个句子很长,我需要分段翻译。以下是每个部分的翻译:
1. Enables DNA-binding transcription repressor activity, RNA polymerase II-specific and RNA polymerase II cis-regulatory region sequence-specific DNA binding activity.
激活DNA结合的转录抑制因子活性,特异性结合RNA聚合酶II和RNA聚合酶II的顺式调控区域序列。
2. Involved in negative regulation of transcription, DNA-templated and regulation of myelination.
参与负调控转录,基于DNA的模板以及髓鞘化的调控。
3. Acts upstream of or within several processes, including negative regulation of transcription by RNA polymerase II; neurogenesis; and neuromuscular process controlling balance.
在几个过程的上游或内部发挥作用,包括RNA聚合酶II负调控转录;神经发生;以及调控平衡的神经肌肉过程。
4. Located in nucleus.
位于细胞核中。
5. Is expressed in several structures, including 4-cell stage embryo; central nervous system; gut; neural ectoderm; and thymus.
在几个结构中表达,包括四细胞阶段的胚胎;中枢神经系统;肠道;神经外胚层;和胸腺。
6. Human ortholog(s) of this gene implicated in spastic ataxia 8.
这个基因的人类同源物与痉挛性共济失调8有关。
7. Orthologous to human NKX6-2 (NK6 homeobox 2).
与人类NKX6-2(NK6同源盒2)正交。
请注意,这个翻译可能不是100%准确,因为有些词汇和表达可能有多种翻译方式。